Keine exakte Übersetzung gefunden für دليل البناء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دليل البناء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • He mirado el hueso con el microscopio a cuarenta aumentos y he encontrado pruebas de una ligera curación.
    وكبرتها 40 مره ولقد وجدت دليل اعادة بناء طفيفه
  • La creación de una guía completa de los alimentos de los bosques es un proceso largo.
    بناء دليل كامل لفاكهة .الغابة هي عملية طويلة الأمد
  • Un capataz aterrorizado por su jefe.
    لا يمكنك اعتقال رئيسي بناءً على الدليل ذاته
  • Apresamos a Crewes con buenas pruebas.
    نحن حكمنا على كروز بناء على دليل قاطع
  • Los Estados miembros de esta Reunión han aprobado un documento excepcional, el Catálogo de medidas de fomento de la confianza, que crea la base para reforzar la cooperación y prevenir los conflictos en el continente asiático.
    وقد وافقت البلدان الأعضاء في هذا المؤتمر على وثيقة وحيدة - هي دليل تدابير بناء الثقة - ترسي أسس تعزيز التعاون ومنع المنازعات في القارة الآسيوية.
  • A lo largo de 2006 se insistirá menos en apoyar la elaboración de las estrategias nacionales y se apoyará su ejecución, incluso mediante la publicación de una guía sobre la ejecución de las estrategias y la ampliación de la base de conocimientos con estudios de casos sobre la aplicación de los procesos de cambio.
    وخلال سنة 2006، سيتحول الاهتمام من دعم تصميم الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات إلى دعم تنفيذ هذه الاستراتيجيات، بما يشمل إصدار دليل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية وبناء القاعدة المعرفية، مع إصدار دراسات حالة عن تنفيذ عمليات التغيير.
  • • Publicaciones: En 2001, la IWRAW elaboró un manual de capacitación sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer titulado Building Capacity for Change; inició una Occasional Papers Series para dar a conocer nuevos análisis y debates relacionados con los derechos humanos de la mujer y las esferas de trabajo de la organización y publicó tres documentos de esa serie en 2004; y generó muchos documentos inéditos relacionados con diversos aspectos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
    • المنشورات: قامت المنظمة بنشر دليل معنون بناء القدرات من أجل التغيير، وهو عبارة عن دليل تدريبي يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (2001)؛ وشرعت في سلسلة من الورقات العرضية لإتاحة الاطلاع على المناقشات والمناظرات الناشئة المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة ومجالات عمل المنظمة، ونشرت ثلاث ورقات من هذا النوع في سنة 2004؛ كما أصدرت عدة ورقات غير منشورة تعالج جوانب مختلفة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
  • ii) Publicaciones no periódicas: CD-ROM de todos los exámenes de la actuación en materia de medio ambiente para la Conferencia Ministerial de Belgrado sobre medio ambiente para Europa (1); manual de fomento de la capacidad en relación con el Protocolo de la CEPE sobre la evaluación estratégica del medio ambiente (1); compendio de prácticas recomendadas respecto del acceso a la justicia (1); compendio de prácticas recomendadas respecto de la participación pública en la adopción de decisiones estratégicas (1); Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia: Manual (1); Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia: Guía de aplicación del Protocolo de Gotemburgo (1); Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia: Guía de aplicación de los protocolos sobre los metales pesados y los contaminantes orgánicos persistentes (1); exámenes de la actuación en materia de medio ambiente (6); indicadores ambientales para los países de Europa oriental, el Cáucaso y Asia central (2); directrices sobre las disposiciones y los mecanismos institucionales para la formulación de políticas y la adopción de decisiones de forma integrada (en las esferas del transporte, el medio ambiente y la salud) (1); directrices sobre vigilancia y evaluación (1); directrices sobre agua y salud (1); manual para los usuarios y los administradores nacionales de los centros de información sobre la Convención de Aarhus (1); guía de aplicación de la estrategia de educación para el desarrollo sostenible (1); actas de la Conferencia Ministerial de Belgrado sobre medio ambiente para Europa (1); Progreso en transición: progreso mediante los exámenes de la actuación en materia de medio ambiente (1);
    '2` المنشورات غير المتكررة: قرص مدمج للقراءة فقط لجميع استعراضات الأداء البيئي لمؤتمر بلغراد الوزاري بشأن ”البيئة من أجل أوروبا“ (1)؛ ودليل بناء القدرات لبروتوكول اللجنة المتعلق بالتقييم البيئي الاستراتيجي (1)؛ خلاصة الممارسات الجيدة بشأن الوصول إلى العدالة (1)؛ خلاصة الممارسات الجيدة في المشاركة الجماهيرية في صنع القرارات الاستراتيجية (1)؛ دليل اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى العابر للحدود (1)؛ اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى العابر للحدود: دليل تنفيذ بروتوكول جوتنبرغ (1)؛ اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى العابر للحدود: دليل تنفيذ البروتوكولات المتعلقة بالفلزات الثقيلة والملوثات العضوية الثابتة (1)؛ استعراضات الأداء البيئي (6)؛ المؤشرات البيئية لبلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى (2)؛ مبادئ توجيهية بشأن الترتيبات والآليات المؤسسية للسياسات المتكاملة وصنع القرار (في ميدان النقل والبيئة والصحة) (1)؛ مبادئ توجيهية بشأن الرصد والتقييم (1)؛ مبادئ توجيهية بشأن المياه والصحة (1)؛ دليل لمستعملي مركز آرهوس لتبادل المعلومات وللمديرين الوطنيين (1)؛ ودليل تنفيذ استراتيجية التعليم من أجل التنمية المستدامة (1)؛ وقائع مؤتمر بلغراد الوزاري بشأن ”البيئة من أجل أوروبا“ (1)؛ إحراز تقدم في المرحلة الانتقالية: التقدم من خلال استعراضات الأداء البيئي(1)؛
  • Las escandalosas presiones y chantajes sobre los países Miembros después de que el Embajador de los Estados Unidos blandiera el garrote y tratara de imponer 750 enmiendas pasarán a la historia como la prueba más elocuente de que hay que construir un nuevo mundo y unas nuevas Naciones Unidas con respeto y reconocimiento al derecho a la paz, la soberanía y el desarrollo para todos, sin guerras genocidas, ni bloqueos, ni injusticias.
    إن الضغوط المخزية والابتزاز الذي مورس على الدول الأعضاء، بعد أن لوح سفير الولايات المتحدة بالعصا وحاول فرض 750 تعديلا على الوثيقة الختامية، ستسجل في التاريخ بوصفها أنصع دليل على أنه يجب بناء عالم جديد وأمم متحدة جديدة، مع المراعاة والاعتراف بالحق في السلام والسيادة والتنمية للجميع، بدون حروب للإبادة الجماعية وعمليات فرض حصار أو ظلم.